演劇の為の作品を紹介しています。
NEW!!
作曲/真都山みどり(September. 2018) composed by Midori MATSUYAMA
2018年9月30日@円頓寺レピリエ(名古屋市中村区)にて上演された、perky pat presents #15「みかん」のために書いた曲です。This music was composed for [Mikan] played at Le Pilliers (Nagoya, Japan) on 30th September 2018.
作曲/真都山みどり(December. 2013) composed by Midori MATSUYAMA
2013年12月13日〜15日@愛知芸術劇場小ホール(名古屋市東区)にて上演された、第12回AAF戯曲賞受賞作「豆」のために書いた曲です。This music was composed for AAF [Mame] played at Aichi Arts mini theatre (Nagoya, Japan) on 13th-15th December 2013.
→Blog
1: opening 2: Boy meets Girl 3: Iwanaga's Husband 4: theme (take 2)
theme (Curtain call march)
theme (Curtain call march)
作曲/真都山みどり(June. 2013)composed by Midori MATSUYAMA
2013年6月13日〜16日@愛知芸術劇場小ホール(名古屋市東区)にて上演された、AAFリージョナルシアター愛知vs京都「文学コンプレックス(愛知/地獄変)のために書いた曲です。This music was composed forAAF rejonal theatre AICHI vs KYOTO [Bungaku Complex (AICHI / JIGOKUHEN)played at Aichi Arts mini theatre (Nagoya, Japan) on 13th-16th June 2013.
→Blog
作曲/真都山みどり(Aug. 2012) composed by Midori MATSUYAMA
2012年8月17日〜19日@アクテノン(名古屋市中村区)にて上演された、虚構オメガ#03「独裁」のために書いた曲です。This music was composed for The theatrical campany OMEGA FICTION #03 [DOKUSAI] played at Acthenon (Nagoya, Japan) on 17th-19th August 2012.
→Blog
作曲、作詞、演奏/真都山みどり(11th Dec. 2011)
composed, written lyric, played by Midori MATSUYAMA
(2012.4.4 江口珈琲店(愛知県岩倉市)にて弾き語りライヴ録音。
recorded at Eguchi coffee in Iwakura Aichi, Japan on 4th April 2012)
2011年秋、ARTS for HOPEのボランティアで東北を訪れた際に、現地で感じた事を歌にしました。
In Autumn 2011, I went to Tohoku area where hitted by massive earthquake and tsunami on 11tth March 2011 to involved in volunteer work of ARTS for HOPE. This song was based on my impression of visiting there.
→Blog
作曲、演奏/ 真都山みどり(2011.3.24)
composed and performanced by Midori MATSUYAMA
2011.3.11に起きた東日本大震災で、死者が数字になって..表される違和感と、その数字にもならない犠牲が同じくらいあるこ..とについて非常にショックを受けました。 震災における全ての犠牲者への鎮魂歌を作曲しました。 悲しみ、怒り、絶望、慰み。多くの魂が鎮まることを、ただただ祈るばかりです。
I was shocked that the number of death by massive quake and tsunami increased day by day and there are huge number of uncountable victims haven't found. that's why,
I composed this piece and pray for all them.
個展『現代即興写真』〜写真と音楽のインスタレーション〜
(2011.10.6~17@K Art Studio)
<個展詳細>
http://midophoto.exblog.jp/11150434/
作曲、演奏/真都山みどり
composed and performanced by Midori MATSUYAMA
-----------------------------------------------------------------------------
"即興"
その場所、その瞬間、心に感じる楽しさや面白さ。
より肉体的感覚に近く、より想像的に、型にとらわれず。
見るがままに 聴くがままに
流れるままに 感じるままに。
"視聴覚の死角"
写真を撮る時、耳は聞こえない。
音楽を演奏する時、目は見えない。
そして、観る、聴く。
相反する創作行為を同時に表すことで
観る世界、聴く世界 それらが融合した世界は
どのように現れるのだろう?
-----------------------------------------------------------------------------
[The Contemporary Improvised Photos]
〜The photo and music installation〜 concept
"Improvisation"
At the place, at the moment
I feel comfortable and enjoyable.
More physical, more imaginative
Not be caught up in stereotype.
See, hear, flow, feel, I really want to.
"The blind spot of audio- visuals"
I can't hear when I take photos,
I can't see when I play music.
But, I can see and hear them.
How does the world that is mixed with
two different works based on conflicting
creations appear in front of us all at once?
1.水面 Surface
即興演奏のピアノを2トラック録音しミックス、水面に跳ね返る水しぶきや広がる輪を表現した。
It was mixed two improvised piano sounds. It’s expressed surface of water.
3.雷雨 hundershower
即興演奏のピアノと自然音のコラボレーション。
The collaboration of a improvised piano sound and nature sounds.
5.極東から吹く風 The wind from the Far East
ラジオ放送の気象通報をサンプリング。日本周辺地域の名前が読み上げられる、淡々としたアナウンスの中に、極東への想いを馳せる。
The sampling from weather report on the radio. I imagine the Far East from calmly announcing of areas around Japan.
2.コラール Choral
単純かつ簡潔なコラール。
The simple and short choral.
4.くっちゃんぱち Kucchanpachi
マイクを持って何げに口にした言葉「くっちゃんぱち」。ノリが良かったので、パーカッションで味付けした。ちなみに「くっちゃん」「ぱち」は、大事にしているテティベアの名前。
I casually spoke “Kucchanpachi” when I held a microphone. It was good beat so I mixed with percussion sounds. “Kucchan” and “Pachi” are my lovely teddy
bears.
6.歌がうまれる When a song is born
唯一、歌詞がついている曲。今回はインストのみの再生。
This song is put lyrics but it only plays instrumental version this time.
歌がうまれ 言葉つなぎ
風に乗せて 遠く遠く
伝えたい この想いを
届けたい わたしの声
新しい 懐かしい 歌がある
When a song is born, words connect each other
They are taken far and far by the wind
I hope to tell my heart
I hope to send my voice
There are new, good old songs.